首页 > 澳洲 >

澳昔日旅游胜地遭荒废!女首富20亿振兴计划意外终止!度假村变鬼城!

收藏

澳昔日旅游胜地遭荒废!女首富20亿振兴计划意外终止!度假村变鬼城!

Daily Mail Australia Daily Mail Australia 06-13 10:33

【本文译自Daily Mail Aus仅代表原出处和原作者观点,仅供参考阅读,不代表本平台态度和立场】


大堡礁的天堂岛屿上,满目疮痍,废弃的度假村回归原始,在阳光下腐烂。


image.png


近年来,昆州至少有一半的岛屿度假胜地在飓风和海外替代能源竞争的双重打击下关闭了大门,让破坏者和擅自占用者得以搬进来。


本周,澳大利亚女首富Gina Rinehart出人意料地终止了耗资20亿澳元振兴Great Keppel Island的计划,导致人们对拯救岛屿的希望破灭。


人们希望,这个雄心勃勃的计划不仅能拯救Great Keppel Island,还能拯救整个行业,并成为该地区其他地区翻新和振兴的催化剂。


相反,曾经风景如画的知名景点——包括著名的Dunk Island, South Molle和Lindeman Island,将再次被遗留下来,等待腐烂和破坏。


South Molle Island (pictured) was at its height in 60s and 70s as a raved about holiday destination but is now covered with collapsed structures, broken glass and scattered wood panels

对此,岛上居民Elmer Ten-Haken向昆州危机调查表示:“破败和废弃的岛屿度假村应该搬走,而不是翻新。”


“游客的需求正在改变,20世纪后期的游客期望更多。”


“高标准的住宿、美食、空调和好莱坞式的淋浴——所有这些在这个岛上想要实现都是非常困难和昂贵的。”


他说,度假村试图通过依赖大量游客数量的大规模开发,克服偏远岛屿酒店运营的后勤问题。


Debris litters what was once a prime tourist dream trip destination on Great Keppel Island


“这种模式曾在一段时间内奏效。新的度假村在新颖时尚的时候确实吸引了大量游客,但在运营过程中存在许多问题。”


“大多数大型岛屿度假村距离任何地方都很远,尽管每家度假村都宣传海面平静,适合度假,但实际情况却大不相同。”


“在恶劣的天气中,进出这些度假胜地的海上通道是出了名的不方便。”


“昆州海岸很容易受到严重气旋的影响。当它们经过时,它们会破坏岛屿度假村,这些度假村通常位于海滩上,容易受到风暴潮和破坏性大风的影响。”


A resort swimming pool on Great Keppel Island is full of stagnant water and used as a drinking hole by feral goats


据悉,度假村要为游客提供全年高水准的服务,成本和后勤方面的困难让游客无法在远离内地旅游中心的地方享受到这种服务。


为了满足这些期望,目前的成本非常高,只有超级富豪的顶级度假村才可行,比如每晚1500澳元的Hayman Island。


靠近大陆岛屿上的小众度假村可能也会幸存下来。


他说,离度假胜地最近的大堡礁泻湖里,白化和死亡的珊瑚已经不再是旅游景点,乘船或水上飞机前往更壮观的外礁的费用对很多人来说都太高了。


Great Keppel Island is a far cry from its glory days with resort grounds overgrown and buildings poorly maintained


与此同时,大型度假村对环境的影响也令新一代环保旅行者望而却步。


Ten-Haken说:“现在我们有很多岛屿,上面都是废弃的度假胜地。”


“把客人、工作人员和物资带到这些岛屿的费用、困难和不适,以及它们提供的有限的体验,再加上大自然母亲的匮乏和游客期望的变化,这些都扼杀了许多大型度假村。”


许多被废弃的度假岛屿租约已被出售,但现实情况是,恢复活力和按照现代标准运营的成本太高,而对这类度假村的需求已经不复存在,所以什么都没有发生。


编译:Maggie Tu


文章来源:

https://www.dailymail.co.uk/news/article-10869851/Inside-derelict-Queensland-ghost-resorts-Great-Keppel-Island-Dunk-Island-South-Molle.html

编译声明:本文系本站编译和整理自英文来源,未获本站书面授权严禁转载!在获授权前提下,转载必须在醒目位置注明本文出处和具体网页链接。对未注明而擅自转载者,本站保留追究法律责任的权利。

0 条评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场

你需要登录后才能评论 登录

    推荐阅读