首页 > 澳洲 >

澳洲乳制品价格可能会急剧飙升!多个因素导致养殖成本增加,农户不得不把成本转嫁给消费者

收藏

澳洲乳制品价格可能会急剧飙升!多个因素导致养殖成本增加,农户不得不把成本转嫁给消费者

Daily Mail Australia Daily Mail Australia 06-10 15:22

【本文译自Daily Mail,仅代表原出处和原作者观点,仅作阅读参考,不代表本平台态度和立场】

 

随着澳大利亚乳制品全球短缺的影响,牛奶、黄油、奶酪和酸奶等主食可能成为下一个价格急剧上升的物品。

 

image.png


维州农民联合会(VFF)周四表示,通货膨胀、电力价格、干旱、洪水和化肥成本已经对供应造成了挤压。

 

它还提到农民在征地和灌溉方面的困难,这些问题使他们生产乳制品的过程变得更加复杂。

 

Supply disruptions have been worsened by sanctions on Russia and Belarus as well as export restrictions imposed by China


维州农民联合会的一位发言人告诉Daily Mail,新州和昆州的洪水并没有帮助解决这个问题,因为它们摧毁了大面积的优质农田。

 

其结果是超市货架上的产品减少。

 

发言人说:“我们的产品越少,需求就越大,这时我们就会看到价格上涨。”

 

天气带来的问题与该行业前所未有的化肥成本上升相结合,使农民别无选择,只能将这些成本转嫁到消费者身上。

 

“肥料是一项主要的投入成本,生产我们创造的食物量需要肥料,”VFF发言人说。

 

“价格越是上涨,农民就越是必须吸收这些不可避免地转嫁给消费者的成本。 ”

 

The dairy food price hike warning comes after supermarkets reported record price rises for groceries especially canned goods, soft drink and coffee


世界银行上个月说,继去年价格上涨高达80%之后,自今年年初以来,全球化肥成本已经上升了近30%。

 

它还说对化肥可负担性和可用性的担忧因乌克兰的战争而加剧。

 

对俄罗斯和白俄罗斯的制裁以及中国的出口限制也使供应中断的情况恶化。

 

市场上最常见的化肥,即尿素的成本通常很低,但现在已经超过了2008年的峰值,每吨价格几乎为1300澳元,而2016年的价格为200澳元。

 

A Victorian Farmers Federation spokesman said: 'Fertile, well-watered farming land produces the best and the most farming produce. The less of this type of land available, the less produce the agriculture industry produces.'


自去年12月以来,在全国南部地区的干旱条件下,农民也因灌溉受限而承受了更多痛苦。

 

气象局周二表示,南澳东南部、维州南部和塔州西部继续存在严重降雨不足。

 

干旱条件会推高奶农的饲料和水的价格,也会耗尽动物的储水。

 

“肥沃、水分充足的耕地能够生产出最好和最多的农产品。这种类型的土地越少,农业生产的产品就越少,”VFF发言人说。

 

Inflation, power prices, drought, floods and fertiliser costs have put a squeeze on the supply of dairy favourites like cheese, the Victorian Farmers Federation said on Thursday


在发出乳制品食品价格上涨的警告之前,超市报告了杂货,特别是罐头、软饮料和咖啡的价格上涨的记录。

 

澳大利亚人的生活成本也在急剧上升,每周的账单总额也在增加。

 

澳大利亚家庭每周在必需品上花费1770澳元,他们的交通费用在过去一年中激增了12.9%,是已经很高的通货膨胀率的两倍。

 

在截至2022年3月的一年中,通货膨胀率激增了5.1%,是21年来的最快速度,国际货币基金组织猜测它是否会继续攀升。

 

Floods in the eastern states of Australia (pictured are inundated parts of south-east Queensland last month) haven't helped as they destroyed large areas of prime producing farmland


国际货币基金组织去年4月的一份报告说:“标准经济理论指出,在某些货币和财政政策的长期组合下,通货膨胀将失去控制,但通货膨胀是否会持续到那个时候,值得进一步研究。”

 

四大银行宣布他们将把周二宣布的全部加息转嫁给住房贷款客户,导致家庭抵押贷款账单飙升。

 

澳央行表示,现金利率将上调50个基点,将其从0.35%推升至0.85%,这是22年来的最大月度增幅。

 

Dry conditions can drive up feed and water prices for dairy farmers, as well as deplete water stores for animals (pictured is stock gathering for a feed in far-western NSW)


为了解决电力成本的压力,新的工党政府正在敦促煤电厂尽快增加产量,因为东海岸在冰冷的冬天里瑟瑟发抖,全球天然气价格飙升。

 

绿党认为这是一个错误的方法,并呼吁对可再生能源进行大规模和快速的投资,以便在2035年实现净零碳排放。

 

To tackle the power cost pressures the new Labor government is urging coal power plants (pictured, the Callide station in Queensland) to increase output as soon as possible


但前副总理Barnaby Joyce说,鉴于中国和印度都在推进更多的煤电,澳大利亚的行动将不会对全球气温产生影响。  

 

“中国在过去两个季度的煤炭产量创下了新高。如果澳大利亚在这方面面临困难,中国将在大约一个月内为我们提供帮助,”他本周接受采访时表示。

 

Rising power prices have contributed to the predicted cost hike of dairy items like cheese


编译:Eddie

 

原文链接:

https://www.dailymail.co.uk/news/article-10899009/Australian-farmers-predict-dairy-products-like-cheese-butter-staples-rise-price.html


编译声明:本文系本站编译和整理自英文来源,未获本站书面授权严禁转载!在获授权前提下,转载必须在醒目位置注明本文出处和具体网页链接。对未注明而擅自转载者,本站保留追究法律责任的权利。

0 条评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场

你需要登录后才能评论 登录

    推荐阅读